by Sally Zigmund
Russian Tea
I’m
drifting in the warm shallows between sleep and wakefulness when Tatiana shakes
my shoulder.
‘We’re to
leave without delay. Orders!’ she spits, dribbling saliva in my ear. I wipe it
away with my shift I wear overnight. I no longer have my broderies
anglaises nightgowns I stitched with such care.
‘At midnight? That’s stupid!’ I hiss back. Anastasia’s head
pops out from underneath her blankets like a kitten from a basket. ‘What does
silly old Yurovsky thinks he's playing at?’
Mama’s voice is grey with weariness. ‘Mein Gott. Why
won’t they leave us alone? Come, Mashka, help me. Ach. my
back aches so.’
‘I’m here,’ says Maria. ‘Is it the cream blouse or the
blue?’
Mama is the Tsaritsa to her fingertips. She
will speak English although we have been ordered only to speak Russian.
‘What has changed?’ she asked, ferocious yet bewildered,
some months ago when the train brought us here from Tobolsk. We had been
prisoners there, too, but at least we could sit at the window and wave to the
peasants passing by, watch chaffinches pecking the crumbs we threw to them, gaze
at the clouds sailing above us, write and receive letters.
Here, the windows are boarded up.
‘What is happening out there?’
‘Nothing is happening.’
So they say and we accept. How can we not? We read books, we
pray, we play endless games of bezique; shuffle the packs and play until
we are numb with boredom, feigning hope. We are allowed to pace the garden for
an hour a day when it is not raining. We suffer without complaint the summer’s
sultry heat, the storms, the furious rain that sweeps down from the Urals. There
is nothing else we can do.
I hear the rustle of cotton in the gloom as we dress.
Downstairs, the slamming of doors, the thud of boots is that of falling trees;
the whispers like the scurrying of rats through straw. Sporadic gunfire peppers
the world beyond, a world that no longer exists for us: the forests, the
mountains, the railway lines, the riven arteries of war. But who is firing at
whom or why, we do not know.
It is unknowing that paralyses us, as surely as Alexey’s
thin blood cripples him. We are diminished like the soldiers we sisters used to
nurse in the hospitals of Saint Petersburg when the war was new and glorious.
Not so long ago but we have grown so old.
Papa speaks from the shadows. ‘We are being taken to
England. Cousin George will not abandon us. He was behind those smuggled letters
and plans.’
Plans that expect eleven people (two in wheelchairs) to
squeeze through a narrow skylight, slide down a drainpipe and dash across an
open courtyard with machine guns angled towards every entrance.
Anastasia sighs in the darkness. ‘The English breed fine
horses.’
‘Not as fine as ours,’ says Papa. 'Now, the Cossacks…’
‘…I have a fine troop of Cossack horsemen in my model army,’
pipes Alexey.
Why are we talking about horses?
Maria soothes Mama’s grumbles as she lifts her arms, shifts
her matchstick legs, coaxes her into her clothes. Papa lights a cigarette. It
fills the room with the stench of burnt manure. He, who once smoked the best,
custom-made, monogrammed cheroots.
Maria says,
‘Let me straighten your collar, Mama. There you are. Done. Come on, Alexey. Your
turn. Sit up for me, please, darling.’
‘Can we
take the dogs?’
‘I am sure
we can, but I will ask,’ says Tatiana. I hear her walk to the door.
‘No!’
Mama’s voice is sharp. ‘We do not ask! We do not beg.’
Tatiana
pauses, her hand on the latch. ‘Someone is listening outside the door.’
So? I care
not. Do I alone know this is the end? But it is not the end but the beginning of
the life of perfection. I sit on the edge of my bed and close my eyes. The
fitful conversation around me becomes no more than the sighing of the wind in
the cherry trees that once blossomed outside my window. I dream of perfection.
Papa dreams of becoming an English farmer; to wear tweeds, shoot pheasants. I
think of summers on the Isle of Wight with our English cousins, when the
Schandart slid through silky water into Cowes harbour on a swell of
polite English applause; when the Russian national anthem wafted towards us on
the salt air; waving to our cousins, King George and the Prince of Wales, by his
side. There was once talk of us marrying and my becoming Queen of England.
Nothing came of it. I am pleased. I would not, will not leave Russia. Russia is
my soul. The Church of Russia is the one true church, the only one that brings
theosis—union with God. Paradise. This is my desire.
I open my eyes. I raise an arm and examine it. It floats
before me, thin and white as skimmed milk in the gloom. It is no longer my arm,
no longer my body, but flesh and bone, being refined, sublimated in the spirit.
I no longer bleed. I shun the food they give us. I have surpassed hunger. My
prayers sustain me.
Papa mourns his routine, his daily newspapers, his bulletins
from the war, official papers which he read with such attention to detail,
signing papers in the way his father did and his father before him. What need is
there of change? The soul needs to trust the path that leads to God. Accept.
Endure.
‘They are taking us to Livadia,’ says Anastasia, rushing to
Papa to envelop him in a hug. ‘The palace is far away from the fighting, is it
not?’
‘Perhaps, my little schwipsig,’ he says, stubbing out
his cigarette and lighting another. ‘Perhaps.’ There are times I envy her
naïveté, her ability to poke fun at our gaolers behind their backs, mimic their
accents and mannerisms.
If I close
my eyes, I am in Livadia, our palace of dreams, my face tilted towards the sun I
can smell the pines on the cliffs, the blowsy roses dropping petals along the
paths. I can hear the crunch of gravel beneath my feet as I take Papa’s arm and
walk with him through the restless palms, breathing the magnolias, bougainvillea, the drowsy scent of chamomile, grass and mint our feet crush as
we stroll together. The dogs scamper after us, leaving looping silver trails in
the lawns that slope towards the blue, blue sea. The shrubs are thick with
swallowtails. Papa claps his hands and they swirl around us like confetti ...
‘This is intolerable,’ says Mama. ‘Why did they wake us so
early?’
She snaps the thread of my dreams. The perfume is the stink
of petrol, the crash of waves on the beach is the marching feet of soldiers
going who knows where and who knows why.
‘Why will no-one tell us what is happening?’ Tatiana
moans.
What will be will be. I mouth the words that comfort me.
Lord, Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner.
The door
opens; an arc of light across the floor. We are silhouettes, casting shadows
which will remain forever in this place. We are imprinted in its floors, its
walls. It has absorbed us. We will always be here. Like the calendar on the wall
that hasn’t been changed for weeks.
‘Follow me,’ snaps Yurovsky.
We step out onto the landing. We wait. Papa stands first in
line, Alexey in his arms, then Mama, who beckons me to her side. My sisters and
our four loyal servants follow.
‘What about
our things?’ Tatiana is ever practical.
He almost smiles. ‘Do not worry about trivialities.’ I have
a desire to hug him. He is right. I long to tell my family that perfection
awaits us so why fear the future on this earth. Yet we
know not when exactly so we must always be ready. Perfection will come to us
where Alexey will no longer bleed, Mama will no never feel pain again and Papa
can walk his English fields forever in plus-fours. I also know they will not
listen to me or smile at me and shake their heads. We follow fussy old Yurovsky
into the darkness, as he casts furtive glances over his shoulder, counting
heads, a nervous goose leading its brood away from the following scent of a fox.
Our progress is slow; one by one, we step outside, across a
cobbled yard, then through another door; then down more steps into a basement.
The air is cool and musty. I smell mushrooms, potatoes, a hint of last year’s
apples and coal dust. Facing us is another door, open and flanked by two boys,
one of whom shifts his rifle from his shoulder and uses it as a peasant’s stick
to guide us as if we are pigs.
We are in an empty storeroom; its windows boarded, its walls
featureless. A naked light-bulb hangs from the ceiling, feeble, apologetic. We
arrange ourselves so that we face the door. Papa stands, still cradling Alexey
who clings to him like a monkey. His child’s eyes, wide with curiosity, observe.
To the left of Papa, Maria and Anastasia clutch each other’s hand. Tatiana’s
back is stiff and proud. Behind us, our servants are vigilant, ready to defend
us.
Yurovsky
says, ‘You will wait here for the truck that is to take you to safety.’
‘Why are
there no chairs?’ Mama’s voice is a cracked bell that clangs against the bare
walls. ‘I cannot be expected to stand with my sciatica. And one for Alexey.’
Yurovsky
cocks his dark head to someone behind him who is heard to mutter something I
cannot make out but chairs are found.
Papa places
Alexey on a chair next to him and helps lower Mama into hers. We wait. As if
posing for a photograph, expectant, watchful.
The voice of my English governess. ‘Watch the birdie,
Olga. Smile!’
The grating
sound of a truck grows louder. Nearer. The sound of its engine fills the room,
shakes the walls; the driver impatient, foot on the throttle. We wait.
The door
opens. Yorovsky steps forward, a piece of paper in his hand. Behind him are more
men—all strangers. ‘You will all stand … please.’ Why the
politesse?
Mama
grumbles but struggles to her feet, pressing her weight on Papa’s elbow. Alexey
would obey but cannot.
Yurovsky
coughs before he reads the document. He begins. He ends.
It has
come. Dear, Lord. I will very soon stand before you.
The men
raise their rifles. The stink of mouldy potatoes and damp fade and are replaced
by the sweet scents of dew-laden freshly-mown grass, chamomile and mint crushed
under my bare toes. I have found my perfection. Thanks be to God, blessed be thy
name.
No comments:
Post a Comment